lunes, 8 de septiembre de 2008

*TVXQ* - B-Pass Entrevista Grupal

*-*-* Konnichiwaaaa! Bueno les dejo una entrevista de DBSK es muy interesante fijense y les va a hacer reir muchoo jiji ^^ las ocurrencias de estos chicos son muy divertidas xD

Su nuevo single "Why do I like you?" es una balada de su single número 23 que expresa la tristeza por un amor perdido. Y una versión acapela también ha sido incluída.

-'Doushite' tiene un estilo distinto comparado con sus trabajos anteriores [Beautiful You]

Junsu: Correcto. Lo pude sentir cuando escuché el demo. Yo asocio la melodía con imágenes refrescantes. Por ello pensé que las letras serían así de animadas y vívidas, pero me sorprendí mucho cuando descubrí que la letra era triste. La melodía llena de vida de la canción y la letra triste se mezclan de una manera exquisita y hacen de esta una maravillosa canción.

Yunho: Creo que es una canción que no solo Tohoshinki puede cantar, pero es una canción que puede ser cantada por cualquiera en una sala de karaoke. Es fácil recordar la canción después de escucharla una sola vez. Creo también que mucha gente podrá identificarse con la letra. Me parece que ésta es la manera de amar a alguien tambien...

Changmin: Me gustaría que todos los que están teniendo problemas amorosos la escucharan.

-Esta canción es sobre decir 'adiós'. Parece que las personas se deprimirán al escucharla si tienen problemas amorosos. Depués de todo, la persona que le gusta se está casando...

Max: ¡Totalmente cierto! ¡Es realmente triste!

Yunho: Creo que los hombres la sentirán más que las mujeres porque pueden identificarse más con ella.

Micky: Sin embargo, aunque la letra es sobre el dolor por el que está pasando el hombre, yo puedo imaginar el dolor de la mujer también.

Jaejoong: La imagen de la canción es clara, amor puro. La canción misma dejará una huella en tu corazón.

-Aunque el trabajo de coro en la primera canción [Doushite] parece simple, el trabajo de coro en la versión acapela parece más complicada. Suena totalmente distinto.

Yunho: Fue difícil hacer la versión acapela porque me tocó ser el bajo.(bajista-tono bajo) Se me hizo complicado pronunciar las palabras al tener que cantar en una octava tan baja. Así que fue realmente difícil continuar cantando con ese tipo de voz tan baja.

Junsu: Para poder traer a flote lo mejor de la canción, tuvimos que cambiar nuestra manera de cantar. Tuvimos que parar de usar vibrato and cantarla sinceramente. Hubo una capa de trabajo añadida al trabajo de coro en la versión acapela. Lo maravilloso de la acapela es que captura el encanto y carácter único de cada una de nuestras voces.

Yunho: No sería genial si la gente dijera: 'Por qué me gusta esta canción?' [risas]

-Son experimentados en ésto... En ésta canción, cantan sobre 'sentimientos que no se pueden expresar.' Ya que es importante expresar sus sentimientos, por favor utilicen esta oportunidad para decirle a los demás miembros algo que usualmente no se dirían.

Micky: Me da vergüenza. [sonríe] [aii mi conejitoo bellooooo q tiernooo]

Jaejoong: Hay algo... Changmin, por favor para de entrar a mi habitación... ¿Okay? [Por alguna razón, no parece tan determinado o seguro durante la ultima parte] Se ha vuelto algo estresante para mí, ya no es divertido...

-Changmin, ¿por qué vas al cuarto de Jaejoong?

Changmin: No... No hago nada ahí. Aunque en realidad no hago nada en su habitación, puedo sentir cuán estresado está cuando entro en su habitación...

Junsu: De todas maneras, es algo extraño... Changmin... Siempre te dará la impresión de estar observándote, vigilándote, espiándote... Ése es Changmin.

-Changmin, ¿los espías?

Changmin: No, no lo hago intencionalmente.

Jaejoong: Él te espía. De la nada la puerta se abrirá y el estará allí mirando en silencio. Es realmente inquietante. Y estará parado detrás tuyo mirándote mientras tipeas un SMS en tu teléfono.

Changmin: No lo hago a propósito. Simplemente lo hago. Sólo quiero saber qué están haciendo.

Jaejoong: ¡Ya para!

Changmin: Has logrado expresar lo que sea que querías decir satisfactoriamente...

-¿Algún otro de los miembros?

Yunho: [Mira a Changmin]

Changmin: ¿Yo de nuevo?

Yunho: ¡Para de comerte mi ensalada!

Changmin: ¡No puedo! Se ve deliciosa...

Todos: Jajajajaja [mueren de risa]

Changmin: ¡En serio! De verdad quería comérmela.

-Pero es el alimento de alguien más

Changmin: Me la comí porque era parte de las sobras.

Jaejoong: No, no eran sobras. ¡Te comiste todas menos una!

Changmin: ¡Habían 2!

Jaejoong: ¿En serio...? ¿Dos...? ¡Yo recuerdo haber dejado sólo 1! ¡Eres demasiado...! (desesperante)

-Recientemente, ¡Changmin es el villano!

Todos: Sí, sí [Todos asienten la cabeza menos Changmin]

Jaejoong: Recientemente, Yunho ha estado ejercitándose (haciendo pesas, ejercicio en general), por ello ha estado teniendo mucho cuidado con lo que come. No come nada mas que vegetales. Comerse la ensalada de Yunho en estas condiciones... ¿No les da pena Yunho?

Junsu: Changmin puede comer frituras y carne... y aún así casi se termina la ensalada...

Changmin: ¡No tengo opción, es parte de mi apetito!

-Eres muy malo [risas]

Changmin: [Dirigiéndose a los miembros] ¡Intenten atacarme de nuevo!

-Eso suena como un desafío [se ríe] ¿Y qué hay acerca de Micky?

Micky: ¡Gracias Changmin, Jaejoong y Yunho por sus regalos de cumpleaños!

Jaejoong: ¡De nada!

Changmin: De nada.

Yunho: Por supuesto que tenía que darte uno.

-¿Qué hay acerca de Junsu?

Micky: ¿Y quién es Junsu?

Todos: Jajajajajaja [se mueren de risa]

Micky: Aunque le dí a Junsu un jacket (abrigo) de 465 dólares por su cumpleaños...

Junsu: ...Umm... Eso... Ya lo ordené. De hecho quería darle algo inusual. Aún está cruzando el Océano Atlántico desde el Norte de África, y pues todavía no ha llegado... Está algo tarde... Llamé hoy y me dijeron que ¡ya era tarde! Quizá el barco se hundió. [se ríe]

-Estás de buen humor [le sonríe] ¿Qué le quiere decir Junsu a los otros miembros?

Junsu: [Fija su vista en Changmin]

-Como era de esperarse, ¡es sobre Changmin!

Junsu: Changmin, ¡por favor se serio! Recientemente, sigo teniendo la impresión de que no eres serio. Incluso ahora, eres un poco [Mira a Changmin quien está tomando agua]

Changmin: ¡Simplemente estoy tomando agua!

-Changmin ha estado recibiendo ataques continuos. ¿Qué quieres decirle al resto?

Changmin: Que los respeto.

-Miren eso, ¿escucharon?

Todos: ... [silencio total]

Jaejoong: Precisamente porque lo entendemos tan bien es que ya no nos sentimos aludidos, tocados. Porque cuando nos vayamos, empezará a decir en el carro: '¡Ja! ¡Todo fue mentira!'.

Junsu: Sí. Por ello ya no podemos sentirnos emocionados con lo que dice.

-Hoy no parece ser el día de Changmin [sonríe] Cambiemos el tema. La otra canción de su single es 'Box in the Ship' (Caja en el barco) y es un reggae. Es refrescante.

Jaejoong: Mientras hacíamos este single; 'Box in the Ship' fue preparada especialmente para el verano. Si fuera el Tohoshinki del pasado, esta canción hubiese sido la principal. Como sea, hemos empezado una nueva moda. (Antes sus canciones de verano eran alegres, pero ésta vez eligieron una balada triste, por eso habla de una nueva moda)

Junsu: Parece ser una reversa. Es nuestro primer intento con el reggae, y contiene un Tohoshinki más pulido y trabajado.

Yunho: Para ponerlo de una manera simple... Podríamos decir que es una canción llena de expectativas. (Porque es su primer intento cantando reggae)


*-*-* Bueno espero q les hallan gustado a mi en lo personal me encantoo en especial cuando criticaban al pobre maxitoo jiji pobre pero Ruby lo comprende asi ^^.. byeee sayonaraa....

Credits to Sparkskey for the English translations

1 comentario:

Cynthia dijo...

Muy buena entrevista xD pobre Maxito xD